Ostoskorisi on tällä hetkellä tyhjä!
Rastafarian / Patois-sanakirja
Tervetuloa Rastafari / Patois-sanakirjaan - Matkustatko seuraavan kerran Jamaikaan ja et puhu patois / patwah? Opi täältä vähän patoisia sanoja - Rakasta ja nauti siitä! 🙂
Sanakirja
Sanat / Sananlaskut
Lähteet
Viimeisin päivitys - 10 / 02 / 17
A B D E F G H I J KL M N O P Q R S T U V W Y Z
ERITÄ tai PROVERBS
"Minä tulen yah fi juoda maitoa, minä ei tule yah fi laskea lehmä!" (Suorita lupaamasi, älä puhu vain siitä!) (15) Pysy vaivassa tai juorussa. Tarkoitan, että tulin tänne (mitä ikinä tulitkin), en sekaantunut politiikkaan tai juoruamaan. (29)
"Carry Go Bring Come" (juoru) (12)
"A so im tan" (sellainen hän on) "tan deh!" tai "yu tan deh!" (vain odotat!) ”Tan tedy”, seisoi vakaasti, tarkoittaa ”pidä paikallaan”. (5)
Bunks Mi Res (kiinni levätä, ottaa aamulla) (5)
“Yu-pato Laggan päänuppu” (tyhmä) (14)
"Mikä suloinen lastenhoitaja vuohi ajaa häntä vatsaan" on varoittava Jamaikan sananlasku, joka käännettynä tarkoittaa: Mikä vuohelle maistuu, pilaa hänen vatsansa. Toisin sanoen - asiat, jotka näyttävät hyvältä sinulle nyt, voivat satuttaa sinua myöhemmin ... (10)
"Tek smadi mek poppy-show", joka tarkoittaa pilkata jotakuta tai häpeä, jolloin he näyttävät naurettavilta. (5)
"Sinä liian punasilmäisyys" (eli liian kateellinen) (14)
Ya ei näe sitä? (tiedätkö?) (1)
"Gal tulee viiniä minulle", se tarkoittaisi, että tyttö tuli ja tanssii minua vastaan. (17)
"Kana iloinen; hawk deh (on) lähellä ”, se on jamaikalainen sananlasku, joka tarkoittaa yksinkertaisesti sitä, että jokaisella hopeapäällysteellä on tumma pilvi Jopa onnellisimpina aikoina on oltava valpas. (22)
"Tuli Mus Mus pyrstö, hän ripustaa viileää tuulta". Sytytä rotan häntä tuleen ja hän ajattelee, että siellä on viileä tuuli. Käytetään kuvaamaan joku tai jokin (esimerkiksi järjestelmä), joka on hyödytön. (4) Tämä kuvaa yläluokkien harhaluuloa. (22)
"Minä valkaisen kovaa anna yön" juhlin suoraan läpi yön. (20)
"Lupaus on lohdutusta tyhmälle". (4)
"Coo pon dat bwoy", "katsokaa poikaa" (17)
"Mi no come yah fi kuule kuinka hevonen kuollut lehmän rasvaa" Se on kuin käskisin jotakuta koputtamaan asiaankuulumattomilla yksityiskohdilla. (21) (29)
"Minä heitän minulle maissia, mutta minua ei kutsuta kanaksi". Se herättää kuvan viljelijästä, joka hajottaa äänettömästi ja joka itse asiassa sanoo: "Älä kutsu itseäsi kanaksi vain siksi, että syöt minun rehuni; En koskaan sanonut, että yritin ruokkia kanoja. " Toisin sanoen: "Olet se, jonka näytät olevasi, et kuka voisit sanoa olevasi." (21)
"Anteeksi maga koirasta, maga koira kääntyy purra sinua". Tämä metafora ulottuu erittäin hyvin kaikentyyppiseen ja eräänlaiseen hyvittämiseen, ja se tulisi ottaa huomioon ennen kiirehtiä hyväntekeväisyyttä! (22) avun antaminen jollekulle, eikä heillä ole merkkejä kiitosta ja voivat jopa pilkata sinua siitä. (29)
"Mi heittää mi maissi, mutta minä en soita kanoja". viittaa keskustelutekniikkaan, jolla provosoiva lausunto heitetään (heittää maissi) epäsuoralla tavalla, jolloin vältetään kaikki syytökset henkilökohtaisesta loukkaamisesta. (22)
"Makealla lastenhoitajalla on juokseva vatsa". Se on ruohoa muistuttava barnyard-analogia, joka on aina vihreämpää, mutta paljon karkeampi, kun otetaan huomioon, että lastenhoitajan vuohen innokkaasti etsimä makea lehdet antavat sille ripulia (juokseva vatsa). Se on tylsä tapa varoittaa jotakuta kiusauksesta. (22)
"Kukon suu tappaa kukkoa" ei todellakaan voida laajentaa enempää, eikä vastaava "Jos kala pystyisi pitämään hänet kiinni", hän ei tarttuisi kiinni. (22) joku, joka keskustelee liikaa (29)
"Everyting Crash". Aihe on sosiaalinen kaaos. Lisäksi "huonosti aamulla ei voi tulla hyväksi tasaiseksi", ja vielä pessimistisempi "joka päivä ämpäri menee hyvin, yksi päivä di ämpäri pohja mus pudota". (22) Suunnittele suunnitelmia (29)
"Wanti wanti ei voi saada sitä, getti getti ei halua sitä", toisin sanoen heillä ei ole himoa sitä, mitä varallisuus pitää itsestäänselvyytenä. (22)
"Ongelma ei ole asetettu kuin sade", toisin kuin huono sää, horisontissa ei usein varoita meitä. (22) muistutus olla varovainen (29)
Jamaikan sananlaskut neuvovat jatkuvasti kärsivällisyyttä ja kärsivällisyyttä, kuten kauniissa kuvassa ”köyttä pidempi aika”. Lapsen täytyy "hiipiä ennen kävelemään". Ja muista: "yksi kookos täyttää korin", ota se helposti ja täytä ostoskorisi yksi tuote kerrallaan. (22)
"Jokainen mikkle tekee pientä" viittaa säästävyyteen, samanlainen kuin "säästetty penniäkään on ansaittu penniäkään". (22)
"Ei kuppia, ei rikki, ei kahvia, ei viivaa." Vaikka kotiisi sattuisi katastrofi, on aina mahdollista, ettei kaikki menetetä. (22) et tee hätää, ei tule taistelua. (29)
"Mikä silmä ei näe, sydän ei harppausta" tarkoittaa, että voi tapahtua jotain kauheaa, mutta jos et näe sitä, et pelkää. (29)
"Tule tänne fi juoda maitoa, mi noh tule tänne fi laskea lehmä". Muistutus liiketoiminnan harjoittamisesta suoraviivaisella tavalla. (22)
"Mitä korkeammalle apina nousee, sitä enemmän hän paljastaa". Todella koominen kuva, jos olet koskaan käynyt eläintarhassa, ja lohduttava jokaiselle meistä, jonka selkää on käytetty välipalana jonkun muun menestykseen. (22)
"Kaupunkia kukkulalla ei voida piilottaa." sama kuin edellä (29)
"Uusi luuta pyyhkäisee puhtaaksi, mutta vanha luuta tuntee kaikki kulmat". Syvästi nokkela lausunto, joka tiivistää minkä tahansa määrän nykyisiä tilanteita, mukaan lukien nykypäivän musiikin tila. (22) käytetään usein miehen ja naisen välisissä suhteissa kuten "uudessa miehessäsi, mutta vanha mies tietää missä se sinua rakastaa". Toisin sanoen, uusi luuta voi näyttää paremmalta, mutta vanhalla luudalla on ymmärtäväisiä otteluita! (29)
"Kuivan maan turisti". Jamaikalainen, joka ei ole koskaan ollut poissa saarelta, mutta toimii silti isona laukauksena. (10) Joku, joka toimii ylhäällä ja jolla ei ole mitään (29)
"Kukaan cyaan-testi". kukaan ei voi kilpailla. (24)
"Mi a-go lef tänään". "Lähden tänään" (25)
"Olen liian kova aisa". "Hänellä on liian kovat korvat" (25)
"Hän on badda kuin dem" "Ei badda mi". "Hän on pahempi kuin he ovat" "Älä häiritse minua" (25)
"Onko paljas koira alas pihalla." "Onko vain koiria siinä pihalla" (25)
"Ei badda bawl im pian palata". "Älä vaivaudu itkemään, että hän tulee pian takaisin (25)
"Dat is fe mi bredda". "Se on veljeni" (25)
"Istukka tarvitsee uusia puurenkaita". "Kuorma-auto tarvitsee kolme uutta rengasta" (25)
"Cuyah, hän meni kuin kiva eee". "Katsokaa, hän toimii kuin hän on niin mukava" (25)
"Choble nuh nice" "Yuh in iso choble". "Vaikeus ei ole mukavaa" "Olet iso pulassa" (25)
"Näitkö dat?" "A kuka dat?" "Näitkö sen" "Kuka se on" (25)
"Voi ei vielä tunkkaa?" "Etkö ole vielä valmis?" (25)
"Onko dutty duppy man dweet". "Likainen aave tekee sen" (25)
"Ef yuh choble häntä" im me a-go osui yuh ". "Jos häiritset häntä, lyön sinua" (25)
"Kaikki dem a me fambly". "Kaikki he ovat perheeni" (25)
"Mek me dweet". "Tehkäämme se" (4)
"Yuh too fass and Facety". "Olet liian utelias ja raikas" (25)
"Galang bout yuh business". "Mene mukaan liiketoiminnastasi" (25)
"Mi back a hat mi". "Selkäni satuttaa minua" (25)
"An a jus let nite mi dideh". "Ja olin juuri viimeisen lähellä, olin siellä" (25)
"Lef mi Nuh". "Jätä minut rauhaan." (25)
"Tek de neegle an sow de pala kynsiä". "Ota neula ja kylvä kangaspala" (25)
"Kuinka yuh nyam niin paljon". "Kuinka syöt niin paljon." (25)
"Onko herra Garden pickney se". "Se on herra Gordonin lapsia." (25)
"Mi olisi rada you talk with mi" Käännös: "Haluan, ettet puhu minulle"
"Tandy tink sey im a-go auttaa sinua." "Seiso siellä ajattelemalla, että hän auttaa sinua." (25)
"Tek olet aika kaivos se bruk". "Ota aikaa, saatat rikkoa sen." (25)
“Wat a liiv an bambaie” Jäännökset jätetään huomenna syömään (mitä jäljellä on). (8.)
"Pois ulkomailta" Poissa ulkomailta (Jamaikalta) (28)
“Like mi a go maas” chil out (24)
“Gwaan go maas” mene viileäksi (24)
"Mi a maas a money" (tai esine), se tarkoittaa, että aiot laittaa sen pois tai laittaa sen toiselle puolelle (24)
"Jokainen kuokka ha dem tarttuu pensaaseen." Kaikkien "kullekin omille" merkitys tarkoittaa kirjaimellisesti sitä, että jokaiselle kokkauskokolle on sitä varten keppi, joka on kooltaan pensaassa (tai metsässä). JA: ssa he käyttävät samanlaisia työkaluja kuin puutarhan kuokka. He käyttävät sitä yam-kukkulan tekemiseen - me käytämme sitä polun tekemiseen.Eri töitä on erikokoisia. Joten se voi tarkoittaa myös sitä, että jokaiselle on joku. (29)
“Tan so back” (seistä niin takaisin) rento (31)
"Vertaishuhut ah gwan" "Sen puhtaat huhut, jotka ovat käynnissä" toisin sanoen "Kaikki ovat vain huhuja, joita levitetään" (32)
"Did deh deh" "Olin siellä" (34)
"Im sey dat yuh oli tuoda ting" "" Hän sanoi, että sinun oli tuotava asia "(25)
"Sumody kerro mi sey yuh dida talk bout mi" "Joku kertoi minulle, että puhuit minusta." (25)
"Unnu voi tulla wid mi" "Voitte kaikki tulla mukaani." (25)
"I dey 'pon haste" - "Minulla on kiire" (35)
"Who colt de game" - se tarkoittaa, että joku teki tarkoituksellisesti väärän liikkeen suunnitelman lopputuloksen muuttamiseksi. Joten kuka varasti peliä? Babylon! Toisin sanoen ... estääkseen Dreadin menestymisen, babylon varasti peliä, teki "väärän" siirron pelon suhteen (40)
"Miksi yu fe galang niin"? - "miksi sinun täytyy käyttäytyä näin?" (41)
"Mek mi kibba mi suu rahtidiin" - "anna minun peittää suuni ... anna sulkea suuni ..." (40)
"Teetervan varvas" - Teetervan varvas on peli, jossa käytetään kolmea kappaletta (kuten napit tai kivet) ja kaikkien kolmen voittamiseksi on oltava linjassa ja palat kutsutaan teeksi, tervaksi, varpaaksi. Joten voisi sanoa "Älä pelaa teetervan varpaita kanssani" tarkoittaa "Älä leiki kanssani" jne. (29)
"Osta baarista" - juhlat menevät hyvin ja kaikki viinat on myyty! (29)
"Vesi enemmän kuin jauhot" - "aika kova". Se on kuin teet makkaraa ja sinulla on tarpeeksi vettä, mutta ei tarpeeksi jauhoja. (29)
Johncrow tuntuu viileältä tuulelta on hyvin vanha JA-sananlasku, joka tarkoittaa karkeasti jotakuta, joka, aivan kuten johncrow, hyppää milloin tahansa mahdollisuuteen saalistaa joku muu. Stephen Marley käyttää linjaa "Rebel in Disguise" -albumista "Joy and Blues". (44)
Ruoon leikkaamisen jälkeen kaikki otetaan pois, paitsi ruskea juuri, joka on pohjimmiltaan hyödytön. Ja kenttätyöntekijät köyhinä ollessaan käyttävät eräänlaista halpaa flip-flopia, jota kutsutaan nimellä "booga wooga". Joten jos näet neiti Brownin keskustassa ja hänellä on ruskeaa sokeria kaikkialla booga woogassaan, se tarkoittaa, että hän on kenttätyöntekijä. (44)
"Onko vain puhdas almshouse gwaan". Puhtaita huijauksia on meneillään. (29)
"Rat a cut pullo". jopa rotta tarvitsee rikkoutunutta lasia itsepuolustukseen, kun ajat ovat todella kovia (4)
"Ei puhelun alligaattorin" pitkää suuta ", kunnes ohitat hänet." (44)
"Jos haluat hyvää, nenä juosta." "Tämä tarkoittaa, että jos työskentelet Yhdysvalloissa tai työskentelet missä tahansa ja sitten sateen, tulvan tai talven vuoksi, makaat sängyssä, koska et halua vuotaa nenääsi - olet menee nälkään. Joten jos haluat saada mitään hyvää ulos deh, sinun täytyy mennä ulos deh ja saada se vuotava nenä. Sinun täytyy olla kylmässä. Joten nenäsi juoksee. " (45)
"Tek set pon you". kun joku vain ei jätä sinua yksin! (29)
"Nuttin 'nah go right" - mikään ei mene oikein. (46)
"Wan Wan coco full baskit" - Kori voidaan täyttää lisäämällä yksi kookos kerrallaan. Et ehkä voi laittaa kaikkia samaan aikaan. (Coco on syötävä mukula, joka auttaa antamaan vartalolle hyvän keittoastian). Älä odota saavasi menestystä yhdessä yössä. (48)
"Mi a-go lef tänään" - Lähden tänään (49)
"Lef mi nuh" - jätä minut rauhaan (49)
"Kivi, jonka rakentaja kieltäytyy, on pääkulmakivi" - Sen, jonka hylkäämme, lopulta omaksumme (51)
"Punta saa lyönnin" - Jamaikan rahat olivat aiemmin puntaa ja kun se muuttui dollariksi, punta on kuollut (29)
“Inna Di Red” - Kaiutin on keskeisessä asemassa kaikessa tai kaikessa. Sanonta tulee munan analogiasta. (56)
"So mi go so dem" = "so mi go so den" = "so mi go so then" Tätä ilmausta käytetään reggae- / dancehall-kappaleissa, ja levytys taiteilija Sean Paul on tehnyt siitä suositun. kuten kappale nimeltä "Like Glue". Hänen kappaleidensa yhteydessä se tarkoittaa pohjimmiltaan "Joten anna minun kertoa sinulle tämän" TAI "Joten kuuntele minua nyt" "niin mi mennä niin" käytetään laajemmin ja tarkoittaa "Joten olen kuin" (55)
"Yuh ilmainen paperipulla" "Vapaa-aika on lopussa!" Tämä lause sanotaan yleensä viitaten koululaisiin, jotka palaavat kouluun kahden kuukauden kesäloman lopussa. (49)
"Mikä on fiyu cyaa be un-fiyu" Mitä ikinä sinulle tarkoitetaan, sitä ei voi koskaan ottaa sinulta pois. Lause sanotaan yleensä henkilölle, joka on voittanut monia haasteita saavuttaakseen tavoitteensa. (49)
"Syö ruokaa" Tämä on melko uusi lause, josta on tullut varsin suosittu. Tämän lausekkeen sanoma on tarttua kaikkiin mahdollisuuksiisi, jotka ovat ulottuvillasi. (49)
"Jus buil!" (bill) Tämän lauseen tarkoituksena on yleensä rauhoittaa tilannetta tai neuvoa jotakuta olemaan liian työttömänä argumentin eskalisoimiseksi. (49)
"Tee minulle työtä, anuh kanaa minua ääliö" Yksinkertaisesti sanottuna: "Tulin tänne töihin, en tuhlaamaan aikaa tai leikkimään". Lauseke osoittaa, että puhuja suhtautuu vakavasti käsiteltävään tehtävään ja voidaan sanoa myös varoitukseksi muille siitä, etteivät he aliarvioi kykyjään. (49)
"Laita vaatteita pon yuh-argumentti" Tämä on uusi ilmaus, jolla voidaan sanoa "pidä mielessä mitä sanot" tai "osoittaa kunnioitusta puhuessani minulle". (49)
"Yuh suola huono!" Kun jamaikalainen kutsuu sinua "suolaksi", se tarkoittaa, että olet hyvin epäonninen. Lausetta käytetään usein reagoimaan valitettavien tapahtumien sarjaan tai kun joku kokee suuren pettymyksen. (49)
"Yuh seet!" Tämä tarkoittaa kirjaimellisesti "näet sen", mutta on tarkemmassa merkityksessä "minä näen". Sitä käytetään eräänlaisena tunnustuksena osoittamaan sopimusta siitä, mitä sanotaan. (49)
LÄHTEET
- Reggae International, Stephen Davis, Peter Simon, R&B, 1982
- KSBR 88.5 FM, Laguna Beach, CA. Moniste.
- lähetetty osoitteeseen rec.music.reggae
- Mike Pawka, Jammin Reggae Arkisto Cybrarian
- Jamaikan Patois, L. Emilie Adams, Kingston ym
- Richard Dennison / Michio Ogata
- Sanasto teoksesta "Mitä vaikeampaa he tulevat" (Bo Peterson)
- Norman Redington
- Beat
- Allen Kaatz
- Jah Bill (William Just)
- Arlene Laing
- Jennifer G. Graham
- Norma Brown / Zoe Una Vella Veda
- Richard V. Helmbrecht
- Norman Stolzoff
- Christopher Edmonds
- Lisa Watson
- Tohtori Carolyn Cooper
- Ras Adam
- Chip Platt
- Michael Turner artikkelista "The Beat"
- Nicky "Dread" Taylor
- Simrete McLean
- Jamaikan epävirallinen verkkosivusto
- Paul Mowatt
- Carlos kulttuuri
- Liner Notes - Blood & Fire -julkaisu: Jah Stitch:
"Alkuperäinen Ragga Muffin", oletettavasti Steve Barrow - Clinton Fearon - Gladiaattoreiden alkuperäinen jäsen /
Barbara Kennedy - Jamaikan ja i Rastafarianien itat
- Phil "Bassy" Ajaj
- Karlene Rogers
- Dean Holland
- Scottie Lake
- Roger Steffenin Supersite
- Sara Gurgen
- Kevin Robison
- Christopher Durning
- Ronald E. Lam
- Valmentaja Adams - Dub Missive -lehden toimittaja.
- Karlene Rogers
- Howard Henry
- Messian Dread
- Roger Steffens
- Bunny Wailer (liittyvä Roger Steffensiin)
- Reggaeblitz.com-sanasto
- Jahworks.org
- Jamaikan käsikirja kaikuista
- www.jamaicans.com
- Reggae Box - Hip-O-levyt
- Robert Schoenfeld (Nighthawk Records)
- Reggae-leikekirja - Roger Steffens ja Peter Simon, 2007
- Dennis 'Jabari' Reynolds - Aito Jamaikan sanakirja
- Leonard Sweet
- G.McKenzie - slapweh.com
- Urban Dictionary
- Walt FJ Goodridge, Jamaikan kiina
Tekijänoikeudet Chris Wandel (Ohje Jamaika! EV)